tyvärr, tyvärr !

Je vous ai appris dans la leçon précédente comment prononcer à peu près correctement « ursäkta mig ! » (« Ouchékta mis ! »). Nous allons aujourd’hui travailler un autre mot (un adverbe pour être exact) : « tyvärr » (malheureusement).

La prononciation du « y » n’est pas la chose la plus facile en suédois et c’est en partie grâce à cette consonne (voyelle ?) que l’on reconnaît toujours un expatrié, et même de longue date. Le nombre des années semble n’avoir, en effet, que peu de pouvoir sur cette infime partie de l’alphabet. Les choses sont ainsi et il serait trop ambitieux de s’attaquer à la position des lèvres et de langue qui permettrait de produire un son, entre le « i », le « u » et le « uiu ». Nous allons donc faire simple !

Tyvärr ! Je reprendrais bien un petit verre ! J’reprendrais bien un p’tit verre ! et un peu plus tard… J’r'prendrais bien un tit verre !

Je ne doute pas une seule seconde que les occasions ne vous manqueront pas pour travailler cette seconde leçon. Et soyez prudents, buvez modéremment, un tit verre après l’autre.

Vous avez aimé ce billet ? Vous aimerez aussi :

  1. ursäkta mig
  2. pilotes de l’extrême
  3. Don Parkingsson, parrain à plein temps

Réagir

0 Réaction(s).

Réagir


[ Ctrl + Entrée ]